Hi,
I always use the help system in Spanish without any problems. But I get
some strange behaviour when I switch to the English system (today's cvs
maxima):
------------------------------------
Maxima 5.14.0cvs http://maxima.sourceforge.net
Using Lisp CLISP 2.41 (2006-10-13)
Distributed under the GNU Public License. See the file COPYING.
Dedicated to the memory of William Schelter.
The function bug_report() provides bug reporting information.
(%i1) :lisp (setf *maxima-lang-subdir* "")
(%i1) ? sqrt
ressions
6.1 Introduction to Expressions
===============================
There are a number of reserved words which cannot be used as variable
names. Their use would cause a possibly cryptic syntax error.
integrate next from diff
in at limit sum
for and elseif
There are also some inexact matches for `sqrt'.
Try `?? sqrt' to see them.
(%o1) true
------------------------------------
Even worse, in a previous compilation (cvs maxima of some days ago),
when I asked for draw, I got the documentation on cspline; this was the
information in maxima-index.lisp about draw and cspline:
("draw" . ("maxima.info-5" 271202 1778 "Functions and Variables for draw"))
("cspline" . ("maxima.info-6" 87887 4486 "Functions and Variables for
interpol"))
That is, knowing that the info was in maxima.info-5, it returned text
from maxima.info-6.
Yet another (possibly related) problem: files "maxima.info-?" contain
some control characters; in fact, I cannot open maxima.info-8 with my
usual text editor (gedit), which complains something about character
encoding (I use ubuntu + utf8). I have to open it with emacs to read its
contents. Shouldn't these files be in plain text?
--
Mario Rodriguez Riotorto
www.biomates.net