progress on i18n stuff



Hello,

about the i18n stuff, I'm revising MTELL and MERROR messages
in the interest of clarity and consistency. As I go through the src/
files I guess I'll mark the updated messages with the gettext macro
(leading underscore). Then translators can start working on them.

I'm also planning to make a test script which triggers each message.

There are tools to find gettext-ified strings and dump them into a
.po or .pot file. I don't know much about that, maybe someone who
has done this before can explain how we should go about this.

I have a few questions at this point.

(1) Where in the development directories should we put the .po files?
Where are the compiled .mo files installed?
What kind of magic do we need in Makefile.am or whatever?

(2) I guess we need to make sure the _ reader macro is defined before
any Maxima files are processed. (I'm not 100% in favor of making
it a reader macro; if it were a function that would be OK with me.
It seems like with a function there is less potential for varying
behavior among Lisp implementations. Maybe I'm worrying over
nothing.)

(3) Not sure at this point what we should do about questions
which accept abbreviations (e.g. "positive, negative, or zero?"
which accepts p, n, or z). Suggestions?

best

Robert Dodier