Need help with phrases for Spanish-language mailing list



In English, Macsyma and Maxima should be pronounced the same.
The emphasis is on the first syllable, as
MACKS -e- mah.

I see no problem if it is pronounced or spelled in Spanish in a different
way.

 

> -----Original Message-----
> From: maxima-bounces at math.utexas.edu 
> [mailto:maxima-bounces at math.utexas.edu] On Behalf Of Mario Rodriguez
> Sent: Saturday, September 09, 2006 3:56 PM
> To: Jordi Gutierrez Hermoso
> Cc: Maxima list
> Subject: Re: [Maxima] Need help with phrases for 
> Spanish-language mailing list
> 
> Hola!
> 
> > Discusi?n en espa?ol acerca del sistema computarizado de ?lgebra 
> > M?xima [accent should probably be omitted, although the 
> Royal Spanish 
> > Academy would disagree].
> > 
> 
> The word 'discusi?n' has some negative connotations, since it 
> is commonly used when two individuals have opposite opinions 
> about something; I think that 'foro' (a place where people 
> exchange ideas) or 'foro de discusi?n' is better.
> 
> I don't know what is used in the american Spanish speaking 
> countries, but here in Spain, Computational Algebra System is 
> commonly translated by 'Sistema de C?lculo Simb?lico'.
> 
> 'M?xima', with an accent, is the Spanish word for the 
> adjective 'maximum' (feminine gender). As far as I know, the 
> name Maxima tries to mimic the pronunciation of MACSYMA 
> (correct me if I am wrong), and the pronunciation of Maxima 
> (without diacritic) in Spanish puts the accent in the second 
> syllabe; I don't know how native English speakers pronounce 
> Maxima: MA-xi-ma, ma-XI-ma or ma-xi-MA? I think it is 
> mac-SY-ma, therefore I use Maxima, not M?xima.
> 
> My choice is:
> 
> 'Foro de discusi?n acerca del Sistema de C?lculo Simb?lico Maxima.'
> 
> > ?sta es una lista de correo-e [conservative translation; "email" is 
> > probably fine] para discutir del sistema computarizado de ?lgebra 
> > M?xima [same comment on the accent applies, of course]. 
> Cualquier tema 
> > relacionado con M?xima es adecuado (ayuda en general, desarrollo, 
> > reportes acerca errores en el software ["bug" is probably also 
> > acceptable; I'm using Wikipedia's translation here], documentaci?n,
> > etc.)
> > 
> 
> Here in Spain, most people say 'email', 'correo electr?nico', 
> or simply 'correo'; 'correo-e' is less common. But 'email' is 
> an anglicism, and in my opinion it should be rejected. What 
> term do you use in the Americas?
> 
> Most people would understand the word 'reporte', but nobody 
> makes use of this term here and it sounds a bit too strange. 
> Maybe 'informe' is better. 'Bug' is another anglicism and 
> many people wouldn't understand it (it also appears a lot of 
> times in the Spanish manual and it should be fixed); the 
> correct translation (aside from an insect) is 'fallo'.
> Finally, there is no problem with the term 'software', since 
> it is accepted by the Royal Academy.
> 
> My choice:
> 
> ?ste es un foro de discusi?n para el intercambio de ideas 
> sobre el Sistema de C?lculo Simb?lico Maxima. Cualquier tema 
> relacionado con Maxima es adecuado (ayuda en general, 
> desarrollo, informe de fallos en el software, documentaci?n, etc.)
> 
> Excuse me this long report, but I have a philologist here at 
> home and she is very strict... Maybe she thinks I'm one of 
> her students...
> 
> The problem is that some terms which are of common use at one 
> side of the Athlantic, do sound strange at the other side. 
> And it is also possible that my choices sound strange in the 
> Americas... What do you think Jordi?
> 
> > By the way, I've finally started on the French translation of the 
> > symmetric function functions. Also, can we call the package 
> symmetric 
> > functions instead of symmetries, spades are spades?
> 
> I suppose you mean the English version, since the Spanish one 
> was commited to cvs some weeks ago. Please, give it a look, 
> since I am not an expert in this field.
> 
> Un saludo.
> --
> Mario Rodriguez Riotorto
> www.biomates.net
> _______________________________________________
> Maxima mailing list
> Maxima at math.utexas.edu
> http://www.math.utexas.edu/mailman/listinfo/maxima
>