Fwd: Re: Documentation for eval_when



Am Sonntag, den 02.10.2011, 12:30 -0700 schrieb Paul Bowyer:
> Hello Dieter:
> 
> I don't speak a word of German, so I cannot help you directly with
> translating from German into English, but I tried pasting your German
> documentation for the abs function into
> "http://translation.babylon.com/german/to-english/"; and got this as a
> result:
> 
> Function: abs (z) The abs function is the Betragsfunktion and suitable
> for the numerical and symbolic expect. Is the argument z a real or
> complex number, the amount will be charged. If possible , general
> expressions with the Betragsfunktion simplified. Maxima can integrate
> Betragsfunktion and derive expressions with the limits of print as
> well as with the Betragsfunktion identify.
> 
> It doesn't look perfect to me, but it might be close enough that your
> effort to translate would be much reduced by using the online
> translator as a first draft of the English from the German.

Hello Paul,

I already use as a translation tool the translator from Google.

My experience from translating a text from English to German is, that
the translation is horrible. The German text is almost unreadable in
most cases. It is enough to get a rough idea about the content, but the
translation is to far away from something which looks like an acceptable
translation.  I  think, it is the same when translating from German to
English. The problem is, that the grammar and the way to express
something is quite different in both languages.

Dieter Kaiser