More localization wishlist



El jue, 30-05-2013 a las 09:53 -0700, Raymond Toy escribi?:
> The parse-info branch seems to be working pretty well.  (I would still
> like to test it on a sparc machine, though.)  I will defer to people
> who can know other languages on whether it really works or not.
> 

I'll give it a try this weekend.


> One thing I have noticed, however, is that if set LANG=de_DE (or any
> other non-English language) and do "? mnewton", then end of the output
> is
> 
>   There are some inexact matches for `mnewton'.
>   Try `?? mnewton' to see them.
> 

Hay otras referencias para `mnewton'.
Escriba `?? mnewton' para verlas.



> Wouldn't it be nice if that were also in German?  Same goes for the
> startup banner:
> 
> Maxima branch_5_30_base_166_g2e02213 http://maxima.sourceforge.net
> using Lisp CMU Common Lisp snapshot-2013-04-19-g3b87aa9-dirty (20D Unicode)
> Distributed under the GNU Public License. See the file COPYING.
> Dedicated to the memory of William Schelter.
> The function bug_report() provides bug reporting information.

Compilado con Lisp CMU Common Lisp snapshot-2013-04-19-g3b87aa9-dirty
(20D Unicode)
Distribuido bajo licencia GPL. V?ase fichero COPYING.
Dedicado a la memoria de William Schelter.
La funci?n bug_report() proporciona informaci?n sobre informe de fallos.


> 
> I think maxima has all of the gettext stuff in place to do the
> appropriate translation.  We just need people to create the
> appropriate pot files so that the intl package can get the
> translations and display them.
> 
> If there's interest, I can help with setting it up.  I can't do the
> translations myself, of course.  Or maybe we can get Google Translate
> to do the initial translation and let native speakers fix it up.
> 
> Ray
> 

Thanks for all this work.

--
Mario