El jue, 30-05-2013 a las 09:53 -0700, Raymond Toy escribi?:
> The parse-info branch seems to be working pretty well. (I would still
> like to test it on a sparc machine, though.) I will defer to people
> who can know other languages on whether it really works or not.
>
I'll give it a try this weekend.
> One thing I have noticed, however, is that if set LANG=de_DE (or any
> other non-English language) and do "? mnewton", then end of the output
> is
>
> There are some inexact matches for `mnewton'.
> Try `?? mnewton' to see them.
>
Hay otras referencias para `mnewton'.
Escriba `?? mnewton' para verlas.
> Wouldn't it be nice if that were also in German? Same goes for the
> startup banner:
>
> Maxima branch_5_30_base_166_g2e02213 http://maxima.sourceforge.net
> using Lisp CMU Common Lisp snapshot-2013-04-19-g3b87aa9-dirty (20D Unicode)
> Distributed under the GNU Public License. See the file COPYING.
> Dedicated to the memory of William Schelter.
> The function bug_report() provides bug reporting information.
Compilado con Lisp CMU Common Lisp snapshot-2013-04-19-g3b87aa9-dirty
(20D Unicode)
Distribuido bajo licencia GPL. V?ase fichero COPYING.
Dedicado a la memoria de William Schelter.
La funci?n bug_report() proporciona informaci?n sobre informe de fallos.
>
> I think maxima has all of the gettext stuff in place to do the
> appropriate translation. We just need people to create the
> appropriate pot files so that the intl package can get the
> translations and display them.
>
> If there's interest, I can help with setting it up. I can't do the
> translations myself, of course. Or maybe we can get Google Translate
> to do the initial translation and let native speakers fix it up.
>
> Ray
>
Thanks for all this work.
--
Mario