Re: Translation of Maxima Reference manual into French
Subject: Re: Translation of Maxima Reference manual into French
From: Joris van der Hoeven
Date: Mon, 5 May 2003 18:04:47 +0200 (CEST)
Hello Michel,
> > Thanks for these translations.
> > Will they be incorporated in the main maxima distribution?
> > That would allow users to browse them from within TeXmacs.
>
> Well, they can be "included" of course in the main maxima distribution and
> / or in TeXmacs, no problem :-) But "incorporated", I don't know, as long
> as our American friends seem to be constrained to forbiding the diffusion
> of Maxima to Cuba, Iraq, etc.? Are we supposed to be constrained by DOE
> for eternity? If yes, I would prefer them not to be incorporated, and keep
> them separate to prevent them from falling in the clutches of DOE.
> Personally, I much prefer a citation of Pasteur (thanks to Jacqueline Zizi
> for pointing it to my attention):
I don't understand this point. As far as I know, DOE has allowed
W. Shelter to distribute Maxima (not Macsyma) under the GPL.
I don't know of any geographic restrictions which apply to GPL programs,
except when these are explicitly stated. But maybe I did not look
well enough?