Re: Bad file names convention for spanish and portuguese documentation
Subject: Re: Bad file names convention for spanish and portuguese documentation
From: Vadim V. Zhytnikov
Date: Thu, 22 Sep 2005 07:44:19 +0300
Robert Dodier writes:
> hi vadim,
>
> i agree that the info, html, and pdf outputs should all be named
> maxima.info, etc., instead of embedding the language code in the file name.
>
> last week i renamed the main texinfo files for es and pt to maxima.texi,
> and put "@setfilename maxima.info" in each one.
> so now the output files are maxima.info, maxima.html, and maxima.pdf.
>
> i did not rename the subsidiary files Affine_pt.texi, etc., since these
> don't have an effect on the output file name.
> it might be cleaner to have them all follow the same naming convention,
> but it didn't seem worth the trouble to rename them all.
>
> on the topic of file names, i am planning to move the english language
> files from doc/info/ into doc/info/en in the near future.
>
Fine! I suspected that it is possible to rename .texinfo
compiltion result but didn't know how.
>
>>if $LANG is not C, POSIX or en.
>
>
> i don't understand this remark. what do the values C and POSIX represent here?
> is this a collision between different uses of $LANG ?
>
POSIX is valid synonym for C as possible values of LANG
are concerned.
--
Vadim V. Zhytnikov