German translation of the Maxima reference manual



Am Sonntag, den 17.10.2010, 18:37 +0200 schrieb Mario Rodriguez:
> Wie geht's Dieter?

Danke der Nachfrage, alles bestens.

> > But at first, I have some problems to understand the correct way to get
> > a correct support for the special chars of the German language.
> > 
> > I have written the chapters with German special chars, e.g. I have used
> > ? and not @'a. Then I have tried to do the appropriate settings to
> 
> For umlauts, @''a should work, and for es-zet, @ss{}.
> 
> For example: gr@"o at ss{}er
> 
> With these codes, you shouldn't need to take care of system
> representation of characters, and the same texi files can be processed
> both in windows and linux.

OK, I have tried to use umlauts, because the text is much more readable.
But it seems to be much easier to get a correct translation for Linux
and Windows, if I use the special commands to represent the umlauts.
Therefore, I will replace the umlauts.

Dieter Kaiser